英語教材の元編集者が実践する、独学で身に付ける英会話

Profile

はじめまして!
このブログを書いているあきかんです。

20代前半までは英語教材の編集者として出版関係に勤務していました。
現在はフリーランスで、英語教材に限らず幅広いジャンルの編集・ライティングをしています。

これまで、小学生向けから高校、社会人向けの英語教材など、いろんな英語教材を作ってきました。
にもかかわらず、いまだに英語を話すことができず……

英語教材に関わっているのに、英語が話せないのはさすがにマズい……
「どうにかして話せるようになりたい!」という思いがどんどん強くなり、立ち上げた英語ブログになります。

ブログでは自らの英語学習の記録に加え、英語教材の編集者として、知識はあれど実践してこなかった英語学習に関する情報を発信していきます!

そのまえに、まずはあきかんの「英語学習の歩み」と「今後の学習の方向性」についてお話します!

あきかんの英語学習の歩み

以下では、あきかんの英語学習の歩みを簡単にまとめました!

【中学時代】
地元のおじいちゃん先生の英語教室に通っていました。おかげで、期末テストはいつも90点以上! この頃から「英語って得意かも」と思うように。

【高校時代】
1年生から受験を意識してコツコツ勉強。文法はほぼ完ぺきになりましたが、リスニングはほぼノータッチ。英語は読めても、聞けない・話せない状態でした。

【大学1~2年】
得意な英文法を活かして、英語文学文化を専攻。でも、英語オンリーの授業に撃沈。先生の話も聞き取れず、ペアワークもうまくいかず、だんだん英語が苦手になっていきました(このとき、TOEICスコアは350点……)

【大学3年】
英語に少し苦手意識を持ちながらも、なぜか単位はしっかり取れている不思議な状況…… でも、「せっかく英語を専攻しているんだし、やっぱり話せるようになりたいな~」という気持ちが芽生え、短期語学留学を決意!

【留学】
手続きを済ませてアメリカへ3か月間の語学留学へ。最初の1か月は、人見知りな性格にムチ打って、現地の人に話しかけました。でも、慣れないことで疲弊してしまい、残りの2か月は家と学校を往復するだけの毎日に。

【帰国後】
ネイティブっぽいフレーズは覚えたけど、「英語ペラペラ!」とは程遠い。なんともやりきれない帰国となりました。

このように、文法は得意で、留学しても、英語が話せるようにはなりませんでした。
それでも大学卒業後、ご縁があって中学英語の参考書づくりに関わることになりました。

英語に苦手意識を持ち始めたとはいえ、日々英文を読み、音声を聞きながら作業をしていると、自然と英語力はついてくるもの。そんな環境に支えられ、この頃から少しずつ英語に自信もついてきました。

……が、その自信は、ある海外旅行であっさり崩れ去ることになります。

「教材英語」と「ネイティブ英語」の違い

香港旅行に行ったときのこと。

イギリス統治の歴史もあり、香港では若者を中心に英語がよく通じるため、「よし、ここで自分の英語力を試してみよう!」とワクワクしていたのですが——

その自信、あっという間に打ち砕かれました。

というのも、ホテルのチェックインで、フロントスタッフが何を言っているのかわからない。
たぶん、ホテル内のサービスについて説明してくれているのだろうけど、“water” “No smoking” などの単語や短いフレーズが聞こえてくるのみで、ったく英語を聞き取ることができなかったんです

これは、かなり落ち込みましたね。

日本ではリスニングに自信がついてきたはずなのに、海外に行くとまったく聞き取れない……
その理由は、教材の英語とネイティブの英語の“違い”にありました。

「教材英語」と「ネイティブ英語」に違い教材英語:プロのナレーターによる発音のきれいな英語
ネイティブ英語
:現地のなまりやリズムのある生きた英語

日本で教材のリスニングを聞いていたのに、どうして海外では聞き取れないのか。
それは、教材のリスニング音声はプロのナレーターによる“きれいすぎる発音”だからです!

海外旅行に行ったことがある人なら、きっと感じたことがあるはず。
学校で習う英語と、ネイティブの自然な英語って、かなりギャップがあるんです。

きれいでゆっくりした発音に慣れていると、現地のなまりやリズムに耳が慣れずに全然聞き取れない……なんてことも珍しくありません!

そして、この経験を通して、英語学習の“あるヒント”が見えてきたんです。

ネイティブ英語も聞けば慣れる!

香港から帰国後、「このままじゃ英語は翻訳アプリ頼みになる…」と危機感を持ち、なんとか学習のモチベを上げようと試行錯誤。
きれいな発音の英語をいくら聞いても、海外じゃ通用しない。
でも、いきなりネイティブ英語を聞いて意味があるのか……

そんなとき、ふと気づいたんです。

「とりあえず、ネイティブ英語を聞き続ければ慣れるんじゃない?」と。

最初はきれいな英語さえ全く聞き取れなかったけど、英語教材の仕事で毎日聞いているうちに耳が慣れてきた。
ということは、ネイティブの英語も聞き続ければ、きっと聞き取れるようになるはず!

当然ですが、文法の土台があれば、音には徐々に慣れるもの。
そう気づいたことで、音に関しては「教材英語」と「ネイティブ英語」は“別モノ”と考えるようになりました。

POINT
「きれいな英語が聞ける≠英語がわかる」
「ネイティブ英語が聞ける=英語がわかる」

ネイティブ英語に浸る「イマージョン・ラーニング」

ネイティブ英語を聞き続ければ、英語が聞き取れるようになる。
この仮説を後押ししてくれる情報にも出会いました。

それは、「ネイティブ英語を聞き続けることで、英語が話せるようになった」という学習者の存在です。

彼らが実践した学習方法は「イマージョン・ラーニング(Immersion Learning)」と呼ばれ、母国語ではない言語に“浸かる”ことで身につけていく方法です。

イマージョン・ラーニング
学びたい言語に「どっぷり浸かる」ことで習得を目指す学習法です。
たとえば、英語を学ぶなら……
●授業はすべて英語で行われる
●英語のテレビ、映画、ラジオ、SNSなども日常的に取り入れる
●家庭や学校で、なるべく英語だけで過ごす

といったように、言語そのものを“勉強する”のではなく、“使いながら覚える”のが特徴です。
これは、赤ちゃんが母語を覚えるプロセスに近く、英語を外国語として学ぶ大人にも効果的とされています。

実際に、多くの非ネイティブの人たちがこの方法で、聞けるだけでなく“話せる”英語力を手に入れているのです!

この仮説を信じて、ネイティブ英語を毎日聞き続けて3か月(2025年5月現在)。

当然、まだネイティブ英語を聞き取れるレベルではありませんが、YouTubeや海外映画でほんの少しだけ聞き取れるフレーズが増えてきました!
(英語字幕なしで理解できたときの感動、すごいですよね……!)

「この学習法、間違ってないかも」と、今は少しずつ手応えを感じています。

とはいえ、一番難しいのは“継続”

だからこそ、このブログで英語学習の進捗をシェアしながら、「イマージョン・ラーニング」が本当に効果あるのか、自分の耳で実験していきます!

また今後は、学習の成果や効果的だった勉強法、たまに海外旅行の話なども交えながら発信していく予定です。

みなさんも、一緒に続けていきましょう!
英語、きっと伸びます!

あきかん

1993年生まれ。大学の英文学科を卒業後、出版社勤務。英語教材の編集を経て、フリーランスの編集者兼ライターとして活動する。現在、教材編集者の視点から、自らの英会話力UPのためのブログを更新中。趣味は微生物の探求。

PAGE TOP